Sõnad on tuttavad, aru ei saa
Lugesin arvustust. Arvustati Leonid Tsõpkini raamatut "Suvi Baden-Badenis". (KT+, kui see kellelegi midagi ytleb.) Muidu oli tekst justkui mõistetav - mitte kyll miski kõrgklassi proosa, aga ega elegantne sõnakasutus polegi eesti keeles enam moes -, ent silma kriipis veider sõnapaar: intellektuaalne intuitsioon.
Mida see tähendada võiks? "Vaimline aimdus"?
Yteldavasti olla see "vastuoluline sõnapaar" ja selle kohustuslik komponent olevat "eetiline mõõde". Mitte, et niisugused selgitused mulle midagi selgemaks muudaks. Ma ei mõista sedagi, mismoodi mõõde saab millegi komponent olla. Minu napi aru järgi on säherdune sõnakasutus pigem näide levinud kombest võtta reaalteaduslik või matemaatiline metafoor ning see lõhki ekspluateerida.
Aga ei või iial teada. Ehk tuleb keegi tark ja seletab.